I. PREAMBULE / PREAMBLE

La Société TICOGO a pour activité la conception et la vente de carnets de voyage digitaux, réalisés sur mesure par un concierge, dans le cadre de l’organisation d’un séjour touristique au Costa Rica.

Ticogo, or Ticogo de Costa Rica S.A. or ticogo.com works for our clients with the simple and basic premise of designing travel itineraries and and advice for lodging, dining and activities throughout Costa Rica.  We provide advice and counsel only for the benefit of our customers.  We are not a travel agent, nor do we want to be.  For a basic fee, and as a service only, we offer fabulous ideas for places to stay and things to do in Costa Rica.

II. CONDITIONS GENERALES DE VENTE / General Terms and Conditions of Sale

Les conditions générales de ventes sont accessibles sur le site www.ticogo.com et son transmises à chaque client lorsqu'il contracte nos services. Toute inscription emporte donc l'adhésion complète du client aux présentes conditions générales de vente, et implique qu'il déclare en avoir pris connaissance et les accepter, sans restriction ni réserve.

The general terms and conditions are accessible on our website www.ticogo.com, and will be relayed and required to be agreed to by each client before purchasing our services.  Thus, each purchase will have implied and confirmed that they agree to the definition of what our organization provides, and that they understand that they can choose to choose which of our recommendations to follow or not at their discretion.

a. Commande / Purchases & Privacy

L’achat de nos carnets de voyage digitaux est accessible à toute personne sur le site www.ticogo.com.

Le client devra fournir à la société TICOGO son identité complète, son adresse mail, et son numéro de téléphone pour permettre à la société TICOGO de le contacter. Ces informations ne seront en aucun cas transmises par la société TICOGO.

The purchase of our products is accessible for everyone on our website, www.ticogo.com .  The client is required to provide their complete identity, mailing address, and phone number, as well as enter their credit card information online.  This information is processed using a reputable third party payment processing company, and thus private payment details are neither disclosed or visible to anyone or part of Ticogo at any time throughout the process.  Ticogo maintains only general address and contact information in order to communicate with our clients as part of the services we provide.  Ticogo does not share, sell or distribute in any way the contact information of our clients, and will only use them as needed for business unless the client selects or requests an option to do otherwise.

b. Tarifs / Rates

Les tarifs des dépendent du nombre d’étapes (ou destinations) que le client souhaite dans son carnet de voyage digital :

- Un séjour de base comprend 2 destinations dans le Costa Rica et coûte 150$.

- Chaque destination supplémentaire coûte 50$.

Rates for Ticogo Services depend on the number of ‘stages’ or destinations that the client selects to include in their travel itinerary.  Our rates are listed on the 'Pricing' page and subject to change or taxation at any time.

  • The minimum stay cost is $150 and includes two stages.
  • Additional stages can be included for $50 each.

 

c. Nombre de personnes / Number of Travelers

Les personnes qui accompagnent le client bénéficient des services de TICOGO. Néanmoins, la société TICOGO n’a qu’un interlocuteur par commande. Par ailleurs, nos tarifs s’entendent pour un groupe de 5 personnes maximum. En cas d’organisation de séjour pour un groupe plus important, les tarifs de nos services doivent l’objet d’un devis particulier.

Those traveling with Ticogo clients benefit from Ticogo services as well, however, Ticogo requires only one to act as liaison for communication with Ticogo.  Our rates include up to 5 people maximum.  For business travel, groups, weddings or other events, our rates can be customized to suit the needs of our clients.

d. Paiement / Payments

La commande de nos carnets de voyage digitaux n'est définitive que lorsque le client s'est acquitté de son paiement. Il s'effectue sur notre site internet www.ticogo.com, en US$ uniquement. 

Une fois le paiement effectué, le client recevra un mail de confirmation récapitulant sa commande.

The purchase of our digital travel carnets or itineraries or any products are not confirmed unitil payment has been executed by our client via our website www.ticogo.com only in U.S. Dollars.  Once payment has been effected, the client will receive a confirmation note via email, and instructions on how to proceed.  Though our payments online may be managed by 3rd party processing services, it is our policy not to disclose private purchase information for any client, ever.

e. Questionnaire en ligne / Online Questionnaire

Le client recevra également par mail un lien vers un questionnaire en ligne auquel il doit répondre. Ce questionnaire permet à la société TICOGO de connaître les dates du voyage, les goûts, les contraintes pratiques, et les souhaits du client, afin de lui faire bénéficier de services uniques et adaptés. Si le client ne répond pas à ce questionnaire, la société TICOGO ne pourra en aucun cas pas lui envoyer son carnet de voyage digital, et ne saurait en être tenue pour responsable.

Toutes les informations recueillies grâce à ce questionnaire resteront strictement confidentielles, et ne sauraient en aucun ça être transmises par TICOGO, à aucune fin que ce soit.

What makes Ticogo unique is that we customize our services based only on what our customers want, like or feel.  Our questionnaire is fully digital and helps Ticogo to understand the tastes, practical constraints, budget, and dreams of our clients, to create a truly customized experience for travel in Costa Rica. Ticogo provides only services that are within the bounds of the law, and does not provide services, recommendations or any activities whatsoever that are outside the law, close to being outside the law, nor those that we see as inventing behavior that would be what we deem at our discretion to be below our high standard of discretion as a family organization.  All questionnaires remain completely confidential, and are distributed only to the client who authorized it.

f. Confidentialité / Confidentiality

Toutes les informations recueillies par la société TICOGO strictement confidentielles, qu'il s'agisse de l'identité du client, de ses coordonnées, ou bien de ses réponses au questionnaires. Ces information ont pour seul but le bon déroulement des nos services, et elle et sauraient en aucun ça être transmises à un tiers par TICOGO, à aucune fin que ce soit.

All information received by Ticogo in the course of usual business remain strictly confidential.  Client personal, contact, payment information are included, as well as their travel preferences and details.  They will be provided only to our paid clients, and to no one else, unless explicitly requested to do so by our clients.

g. Réalisation du carnet de voyage digital / Creation of our Digital Travel Itineraries

Une fois que le client a répondu au questionnaire, un concierge TICOGO contactera le client et lui proposera un canevas de séjour. Ce concierge a pour mission de conseiller, d'aider et d'assister le client, ainsi que les personnes qui l'accompagnent, avant et pendant son voyage au Costa Rica, dans le cadre de toutes les activités liées à son séjour touristique (hébergement, transports, restauration, location, activités, loisir, etc...). 

Une fois le canevas de séjour validé par le client, le concierge réalisera un carnet de voyage digital. Il s’agit d’un véritable agenda complet du séjour du client qui comprend l’organisation de ses transports, des propositions d’hébergements pour toutes les nuits que le client passera au Costa Rica (avec des liens numériques pour réserver), des propositions d'activités et de restaurants (également avec des lien numériques), des itinéraires routiers, et des conseils divers.

Le carnet de voyage digital est accessible en ligne via un lien que le concierge TICOGO transmettra à son client par mail. Il est imprimable.

Once the client completes and submits our questionnaire online, a Ticogo representative or concierge will contact the client to discuss a travel overview.  Ticogo’s role is to work with the client to advise and assist on how best to enjoy the travel for the client and those traveling with them to Costa Rica in all areas.  Ticogo will then design a complete and fully customized Digital travel Itinerary or ‘carnet’ for the client to use as little or as much as needed.  It will be a complete agenda, including contact details on ideas for lodging, dining, activities, arrival and departure schedules and transportation.  It is up to the client to choose, reserve and experience as much of the itinerary as they choose.  There is no obligation.  Prices will be shown based on availability at the time the itinerary is completed, so it is recommended that the client act quickly in reserving the things they wish to do.  The digital travel itinerary or ‘ Carnet’ , will be printable, accessible online and sent by email so that the client may choose to keep a downloaded copy for use as needed when offline.

h. Réservations / Reservations

Grâce aux liens du carnet de voyage digital, le client peut procéder rapidement à la plupart des réservations qu’il souhaite.

Le concierge peut également procéder pour le client à certaines réservations, notamment en cas de réservation par téléphone.

Au moment de la conception d'un carnet de voyage digital, TICOGO s'engage à vérifier la disponibilité des hébergements et des transports qu'il propose, mais ne peut en aucun cas garantir la durée de ces disponibilités, et décline toute responsabilité si les options proposées ne sont plus disponibles au moment où le client procède aux réservations..

Thanks to the details provided in the digital travel itinerary, the client can proceed quickly to book a majority of the reservations they choose to experience.  The Ticogo concierge can also assist with certain reservations as well for the client when there are areas the client needs assistance, whether with language or complexity by phone locally in Costa Rica.  At the time of the digital travel itinerary, Ticogo verifies the availability and prices of all activities proposed, but cannot fully guarantee the duration of the availability and cannot be held responsible for items that are no longer available at the moment the client proceeds with reservations.  It is thus recommended for the client to act very quickly, both in completing the questionnaire, and reserving the activities they choose, to avoid fluctuations in prices and availability.

i. Concierge SMS / Concierge Messaging

Avant son arrivée au Costa Rica, le concierge transmettra au client un numéro téléphone pour que le client puisse le contacter, par SMS uniquement, pendant son séjour. De 8h à 17h, le concierge s’engage à répondre au client dans les plus brefs délais. Le concierge pourra alors, entre autres, procéder à des réservation liées au séjour du client au Costa Rica.

Before the client’s arrival to Costa Rica, the concierge will send the client a mode with which the client may communicate with the concierge while in Costa Rica.  From 8am to 5pm, the Ticogo Concierge is available by text or messaging to assist the client on matters related to their travels such as advise, or informal reservations.  It is important for the client to verify that their cell phone service will be functioning in Costa Rica before they depart.  This will ensure the easiest communication with Ticogo as there are times in transit or other areas where internet service may not be readily available.  Cell phone numbers are ideal, because they are the most likely to work well in Costa Rica outside of internet wifi or network reception.  Other internet-based messaging services may be included. 

j. Échéance des services / Duration of Services

Les services de TICOGO prennent fin à l’issue de séjour du client au Costa Rica, date définie par le client dans ses réponses au questionnaire en ligne, et reprécisée également dans son carnet de voyage numérique.

Ticogo services begin and end with the issuance of our travel Itinerary or ‘Carnet’ , designed exclusively for each client based on feedback from the client-completed questionnaires.  Additional assistance or advice can be secured upon request as needed.  Ticogo provides only advice for travel based on what we would recommend doing in Costa Rica based on experience or preference and is not responsible for what may or may not occur during experiences with provider services during the trip.

III. CONDITIONS PARTICULIERES LIEES AU SERVICE CONCIERGE / Specific Conditions of Ticogo concierge and Itinerary Services

En qualité de concierge, la société TICOGO intervient comme intermédiaire entre les bénéficiaires de ses services (clients) et les fournisseurs d'hébergements, de services, activités, ou produits (fournisseurs).

Toute réservation passée à un fournisseur par TICOGO au nom de son client est à la charge de ce dernier.

Toute réservation pour un montant supérieur à 1000$ devra faire l'objet d'une validation écrite, par mail ou SMS, par le client.

Chaque réservation sera confirmée au client par mail (et éventuellement par sms ou téléphone). Ce mail de confirmation comprendra un récapitulatif de la réservation, le nom du bénéficiaire de cette réservation, et le prix TTC dont il devra s'acquitter auprès du fournisseur.

Le client paiera directement les fournisseurs à réception de la facture émise à son nom, soit au jour de la réservation, soit à l'issue du service ou de l'activité réservée, selon les conditions de règlement habituellement exercées par les fournisseurs.

Le règlement d'arrhes au jour de la réservation peut être impératif pour conclure un contrat de location ou confirmer une réservation, et il incombe au client, le cas échéant, de procéder à ce règlement ainsi qu'à toutes les démarches nécessaires dans les délais impartis par le fournisseur.

Toute réservation est nominative et personnelle et ne peut en aucun cas être transférée au bénéfice d'un tiers. 

Toute modification ou annulation d'une réservation est soumises aux conditions générales de vente du fournisseur.

Tout défaut de paiement par un client d'une facture à son échéance autorise la société TICOGO à annuler toutes les réservations en cours dudit client, sans mise en demeure préalable ni préjudice de toute indemnité.

Ticogo provides only advice in the form of an itinerary for travel for what we would recommend doing in Costa Rica based on our experience living and traveling in Costa Rica.  Ticogo is not responsible for what may or may not occur during experiences with provider services during the trip.  Ticogo is not responsible or liable for the actions, events, activities, individual outcomes of activities, lodging or dining options recommended, as these are only our advice and recommendations.  Services are provided by the providers themselves, and all transactions payments for specific bookings or services are between the client/traveler and the provider themselves.  Our goal is to remain 100% objective, and while we can provide our opinion for or against a particular price or service or activity, Ticogo does not act as a payment or booking service, and all payments and arrangements outside of informal reservations need to be completed and confirmed between the client and the providers themselves. 

IV. ANNULATION DE VOYAGE / Cancellation of Travel

Les carnets de voyage digitaux ne sont pas remboursables.

Due to the detailed work required for our services regardless of what the client chooses to book or experience or not, our work and our digital travel itineraries are non-refundable regardless of whether or not the client travels, or cancels their travels for any reason.  It is thus recommended not to undertake Ticogo’s services until and unless formal bookings or firm travel plans are confirmed.

V. RESPONSABILITE / Responsable Parties

TICOGO est exonéré de toute responsabilité relative à l'exécution du contrat de location ou de la réservation effectuée pour son client. Ce dernier admet expressément que la société TICOGO, en qualité de concierge, n'est qu'un simple intermédiaire et n'est donc tenu qu'à une obligation de moyens. TICOGO ne saurait par conséquent encourir, quel qu'en soit le motif, aucune indemnité de quelque nature que ce soit, seule la responsabilité du fournisseur pouvant être engagée. Le client adressera donc directement au fournisseur toute demande de dédommagement, ou toute autre demande relative à la réservation effectuée par TICOGO, pour demander réparation.

La Société TICOGO ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable de l'empêchement d'un client d'exécuter tout ou partie du programme de son carnet de voyage numérique, ou de participer à une activité réservée par son concierge, quelle qu'en soit la raison (retard, perturbation, accident, catastrophe naturelle, etc...).

En tout état de cause, la Société TICOGO ne saurait être tenue pour responsable d'aucun dommage que ce soit en cas d'accident d'un client, ou d'un de ses proches, lors de de leur séjour au Costa Rica, ni dans le parcours d'un carnet de voyage numérique, ni dans le cadre d'une activité réservée par son concierge.

En tout état de cause, la société TICOGO ne saurait être tenue pour responsable de l'inexécution de ses obligations en cas de force majeure, et notamment en cas de grève totale ou partielle, inondation, incendie, panne informatique, etc... (liste non exhaustive), ou de catastrophe naturelle.

Ticogo will be and is fully exempt of any and all responsibility in relation to the execution of the advice provided in our itineraries or reservations effected by our clients.  Ticogo acts only as an intermediary and holds no liability or obligation in doing anything else.  Ticogo has no indemnity of any nature on what is the sole responsibility of the agreement between the provider and the client, and thus, the client would address directly from the provider any and all demands for reimbursement, damages, liability or any other demand outside of the basic referral of services that Ticogo provided.  

Ticogo would in no case hold responsibility for reimbursement, liability or otherwise regarding activities that may have been cancelled, or missed by the client due to weather, tardiness, accident, natural disaster, strikes, force majeur, traffic, flooding, loss of communication, or any other reason, as Ticogo acts only as a provider of referral services and travel advice.

 

VI. LITIGES et LOI APPLICABLE AU CONTRAT / Applicable Laws

TICOGO est une société costaricaine. En conséquence la loi applicable aux relations contractuelles est la loi costaricaine exclusivement. En cas de litige relatif à l'interprétation ou a l'exécution des présentes conditions générales de vente, et en l'absence de résolution amiable, l'affaire sera soumise au droit costaricain et portée devant les tribunaux compétents.

Ticogo is a Costa Rican company and consequently, laws applicable to contractual business and relations are exclusively those of Costa Rica.  Ticogo enlists the services of  various 3rd party providers in order to create customized vacation itineraries for our customers in the most efficient way possible.  In the case of any complaint or litigious actions related to the interpretation or execution of the general terms and conditions of sale, and in the absence of any amiable resolution, the affair will be under the laws and supervision of the Costa Rican tribunal system and its affiliates.